Actor Adivi Sesh has opened up about a major artistic decision, his choice not to dub his next, Dacoit, in Hindi, but instead make it in both the languages. At a time when the industry is witnessing an increasing wave of pan-India films, Adivi Sesh is taking a more rooted and authentic approach to storytelling.
His upcoming action-drama Dacoit, one of the most anticipated films in his career, is being shot simultaneously in Telugu and Hindi, rather than being dubbed from one language to another. The film marks a significant milestone in how regional cinema is evolving towards inclusivity without losing its cultural identity.
Talking about his decision, Adivi Sesh shares, “For me, language is not just a medium, it’s emotion. When a story is translated or dubbed, something inevitably gets lost in the process. The essence, the rhythm, the emotional undercurrent, they don’t always carry over seamlessly. You cannot want to create something so big and then not truly connect with the audience across the country. That’s why Dacoit is being made originally in both Telugu and Hindi, and not dubbed, but lived and performed separately.”
The actor adds, “Some emotions are truly universal, but the experience can be diluted if the authenticity isn’t 100 per cent. Hence, the straight language is always my preferred route.”
With this thought-provoking choice, Adivi Sesh is not only challenging the conventional idea of pan-India cinema but also reaffirming his commitment to authentic storytelling that transcends linguistic boundaries while staying true to its cultural core.
Dacoit, starring Adivi Sesh and Mrunal Thakur, promises to be a gripping cinematic experience that bridges the north-south divide in a way that feels natural, emotional, and genuine, a film made for everyone, yet true to its roots.
For more updates, join/follow our WhatsApp, Telegram and YouTube channels.